Epop: ซันนี่ – ตอนนี้คุณอยากจะทานอะไรมากที่สุด?
ซันนี่: อันที่จริง ฉันคิดว่าสมาชิกคนอื่นๆ คงจะมีสิ่งที่ตัวเองอยากจะทานเป็นของตัวเองอยู่แล้วล่ะค่ะ เพราะฉะนั้นถ้าสมาชิกคนไหนอยากทานอะไร ฉันก็จะทานตามค่ะ!

Epop: ถ้าคุณสามารถเลือกให้ใช้ชีวิตใหม่ได้อีกครั้ง คุณอยากจะใช้ชีวิตในแบบไหนเพื่อที่จะได้เก็บเกี่ยวเป็นประสบการณ์ชีวิต?
ซันนี่: เพราะว่าฉันได้ใช้ประสบการณ์ชีวิตในแบบนักร้องมาแล้ว เพราะฉะนั้น ฉันจึงอยากจะลองใช้ชีวิตในแบบธรรมดาๆ ดูบ้างค่ะ

Epop: ยุนอา – ตอนนี้คุณอยากจะเรียนอะไรมากที่สุด?
ยุนอา: ฉันอยากจะลองเรียนทำอาหารดูค่ะ เพราะฉันสามารถเรียนทำอาหารได้ เวลาที่ฉันแต่งงานในอนาคต ฉันอยากจะทำอาหารให้เป็นก่อนที่จะแต่งงานค่ะ มันจะดีมากเลยถ้าฉันสามารถทำอาหารเกาหลีได้อร่อย! ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ค่อยเลือกทานอาหารและทานได้ทุกอย่าง แต่ฉันก็อยากจะลองทำอาหารจานที่ฉันชอบบ้างน่ะค่ะ คงจะเป็นซุปกิมจิล่้ะ่ค่ะ! ~^_^

Epop: สำหรับคุณแล้ว อะไรคือของขวัญที่ดีที่สุดที่คุณสามารถจะได้รับจากเพื่อนของคุณ?
ยุนอา: ฉันอยากให้เพื่อนของฉันเขียนจดหมายถึงฉันค่ะ และฉันก็ไม่ต้องการอื่นๆ แต่ถ้าไม่ได้ ฉันก็อยากได้อัลบั้มรูปหรือไดอารี่ที่เต็มไปด้วยความทรงจำค่ะ ฉันชอบอะไรที่จริงใจและมีความหมายค่ะ

Epop: หลังจากที่การโปรโมทจบลงแล้ว คุณอยากจะทำอะไรต่อไป?
ทิฟฟานี่: ถ้าไม่มีตารางงาน ฉันอยากจะซ้อมเต้นร่วมกับสมาชิกคนอื่นๆ ค่ะ ตอนนี้ฉันเป็นแฟนคลับของเลดี้ กาก้า และ ศิลปินเพลงป๊อบชาวอังกฤษเยอะแยะเลยค่ัะ!

Epop: ทิฟฟานี่ – คุณคิดว่าใครในโซนยอชิแดที่ดูเหมือนจะเป็นคู่แข่งของคุณมากที่สุด? [*ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงคู่แข่งที่หมายถึงการชิงดีชิงเด่นหรือแข่งกันเอาชนะกัน]
ทิฟฟานีึ่: ฮโยยอนค่ะ เธอเป็นผู้หญิงที่น่าสนใจมาก และเดี๋ยวนี้เธอค่อนข้างที่จะออกรายการวาไรตี้โชว์บ่อยมาก ฉะนั้นฉันจึงอยากจะลองเรียนมุกตลกจากเธอดูค่ะ จริงๆ แล้วฉันเฝ้ามองดูเธอมาโดยตลอดค่ะและฉันเองก็คิดถึงตัวเองอยู่ตลอดเวลาว่า “อ๋อ… มันเป็นแบบนี้นี่เอง…”

Epop: ตั้งแต่ที่อัลบั้มรีแพคเก็จ Run Devil Run ได้วางแผง แทยอนในคอนเซ็บแบล็คโซชินั้นได้รับความนิยมมาก คุณรู้หรือเปล่า?
แทยอน: ฉันรอค่ะ? ฉันไม่แน่ใจว่ามันจะได้รับความนิยมเพราะแบบนั้นน่ะ่ึค่ะ แต่ฉันคิดว่าเสียงเชียร์และการสนับสนุน(เป็นเหตุผลที่) ดีกว่้าค่ะ โดยเฉพาะจากแฟนคลับของพวกเรา ที่มีพลังในการสนับสนุนพวกเราอยู่แล้ว จากบนเวที พวกเราสามารถเห็นปฏิกิริยาของแฟนคลับแต่ละคนได้และเป็นเพราะเหตุนี้ โซนยอชิแดจะพยายามให้ดีที่สุดค่ะ!

Epop: แทยอน ในช่วงนี้สิ่งเดียวที่คุณอยากจะเรียนคืออะไร?
แทยอน: ฉันอยากจะเรียนกีตาร์ฺค่ะ ถ้ามีโอกาส ฉันอยากจะเดี่ยวกีตาร์ให้แฟนคลับได้ชมกันค่ะ

Epop: เมื่อโซนยอชิแดมาอยู่ร่วมกัน อะไรเป็นสิ่งที่พวกคุณตั้งกระทู้คุยกันมากที่สุด?
ฮโยยอน: ไม่ว่าเมื่อไร ไม่ว่าที่ไหน พวกเราจะพูดถึงอาหารค่ะ! ฉันก็ไม่เข้าใจค่ะว่าทำไมเราเป็นผู้หญิง ถึงสนใจเรื่องอาหาร ถ้าพวกเราได้ยินมาว่าร้านไหนอร่อย พวกเราก็จะลองไปพิสูจน์ดูค่ะ พอหลังจากไปแล้ว พวกเราก็จะเอาไปเล่าต่อให้ึึคนอื่นๆ ฟังค่ะ! ตอนนี้พวกเราก็เกิน 20 กันแล้ว พวกเราก็ยังสนใจเพศตรงข้ามบ้าง เมื่อพวกเราดูทีวี มีนก็ถึงเวลา่ที่พวกเราจะจองคนนั้นคนนี้เป็นของตัวเองค่ะ “…. น่ารักมาก/หล่อจังเลย” และการเสวนาพาทีของพวกเราก็หนีไม่พ้นเรื่องพระเอกค่ะ
[…]
Epop: ซูยอง สถานที่ที่ไหนคุณอยากจะไปเที่ยว?
ซูยอง: ทั้ง นิวยอร์ก และ ลอสแองเจลลิส นั่นล่ะค่ะ โดยเฉพาะสถานที่ที่ฉันสามารถพักผ่อนริมชายทะเล ถ้าเป็นในเกาหลี ฉันอยากจะไปที่เมืองพูซาน เพราะฉันเคยไปกับพ่อแม่ของฉันในช่วงพักผ่อนค่ะ ฉันมีชอบสถานที่นั้นมากๆ และอาหารก็เยี่ยมไปเลยค่ะ!

Epop: ซอฮยอน – หนังสืออะไรที่คุณเพิ่งอ่านจบไป?

ซอฮยอน: ฉันกำลังอ่านหนังสือที่แม่ฉันแนะนำมาให้ค่ะ เรียกว่า “อาคาบา” ถ้าฉันอ่านจบเมื่อไร ฉันจะแนะนำให้ทุกคนได้รู้จักค่ะ!

Epop: ตั้งแต่เดบิวส์วงมา โซนยอชิแดก็ไม่ค่อยมีเวลาพักสักเท่าไร โดยเฉพาะเหล่าผู้หญิงที่อายุ 20 ขึ้นไป คุณรู้สึกมั้ยว่าคุณไม่มีเวลาเป็นส่วนตัวในการใช้ชีวิตเลยf?
แทยอน: ในฐานะของนักร้อง การแสดงคืองาานของพวกเราค่ะ เมื่อมีเวลา ฉันก็จะทำเล็บค่ะ เมื่อถึงเวลาไปโรงเรียน(มหาัลัย) ฉันก็จะทำค่ะ เวลาชอบขัดกับตารางงานของพวกเราอยู่เรื่อยเลยค่้ะ~

Epop: ในโซนยอชิแด ใครที่มีบุคลิกดีที่สุด?

ทิฟฟานี่: เมื่อฉันเห็นซูยองครั้งแรก ฉันไม่คิดว่้าเธอแค่สูงอย่างเดียว แต่เธอมีผมที่ยาวมาก เธอทำให้ฉันนึกถึงนางแบบชาวเกาหลัที่ชื่อ ชิน มินอา และ จอน จีฮยอนค่ะ! แต่ช่วงนี้ ดูเหมือนว่าเธอจะไม่ค่อยดูน้ำหนัก (ควบคุม) ของตัวเองเสียเท่าไรค่ะ เธอจึงน้ำหนักขึ้นนิดหน่อยค่ะ…
ซูยอง: ไม่ง่ายนะถ้าน้ำหนักจะขึ้นตั้ง 3 กิโล และมันเป็นน้ำหนักของฉันที่ขึ้นมากที่สุดเลยล่ะ!

Epop: เจสสิก้า ตอนนี้คุณอยากจะเรียนอะไร?
เจสสิก้า: ฉันอยากจะเรียนเทนนิส ไม่ใช่แค่เพราะแค่เป็นการออกกำลังกาย แต่ฉันคิดว่าผู้หญิงที่เล่นเทนนิสดูมีเสน่ห์ค่ะ

Epop: โดยเฉลี่ยแล้ว โซนยอชิแดนอนกันกี่ชั่วโมง?

ยูริ: 4 ชั่วโมงค่ะ พวกเรากันในรถด้วยล่ะค่ะ แต่มันก็ดีนะค่ะ!

Epop: ยูริ – สถานที่ที่ประทับใจมากที่สุดในการออกเดท?

ยูริ: สถานที่ที่ประทับใจในการเดท? ในรถเหรอค่ะ? อ่า~ จริงๆ แล้วฉันไม่เคยเดทอย่างเป็นทางการเลยสักครั้งค่ะ แต่ฉันอยากจะไปสวนสนุกค่ะ!

Epop: คุณรู้มั้ยว่าโซนยอชิแดมีแฟนคลับต่างชาติเยอะมาก?

ฮโยยอน: พวกเรารู้ค่ะว่ามีแฟนคลับมากมายต่างที่จะเลียนแบบพวกเรา ไม่ใช่แค่สีหน้าท่าทางอย่างเดียว แต่การเต้นก็ด้วยค่ะ เต้นได้เหมือนมาก! เยี่ยมจริงๆ ~
ยุุนอา: ถึงแม้ว่าประัเทศที่พวกเราไม่เคยไป พวกเราก็จะ้ดูวิดีโอที่พวกเขาเีลียนแบบพวกเราในอินเทอร์เน็ต มันเยี่ยมไปเลยล่ะค่ะ! ฉันอยากจะไปแสดงคอนเสริตที่นั่นจังเลยค่ะ

Epop: หลังจากที่ได้เห็นแฟนคลับมาจากหลายประเทศกันแล้วนั้น คุณว่าแฟนแุถบไหนที่ดูกระตือรือร้นมากที่สุด?
ซันนี่: ตะวันออกเฉียงใต้ค่ะ อาจเป็นเพราะว่าอากาศร้อนด้วย และฉันก็ยังเห็นว่าพวกเขานั้นกระตือรือร้นมากอีกด้วย! โดยเฉพาะตอนที่พวกเราขึ้นแสดงบนเวทีน่ะค่ะ พวกเราเห็นได้เลยว่าพวกเขาตามจังหวะเต้นของพวกเราด้วยล่ะคะ และฉันรู้สึำกขอบคุณมากจริงๆ ค่ะl~
ยูริ: การที่ได้เห็นแฟนคลับต่างชาติมากมายให้การสนับสนุนพวกเรามากๆ บางครั้งฉันเองก็รู้สึกไม่ดีเหมือนกันนะค่ะ เนื่องจากพวกเราไม่ค่อยจะมีกิจกรรมมากๆ ในต่างแดนเลยค่ะ แต่พวกเราก็ยังได้รับความรักมากมายจากพวกเขาค่ะ และตั้งแต่นี้ต่อไปพวกเราจะทำงานให้ดีที่สุดค่ะ!

Epop: คุณรู้สึกอย่างไรว่าภาพลักษณ์ของคุณตั้งแต่เดบิวส์วงจนถึงตอนนี้เปลี่ยนไปอย่างมาก?
แทยอน: ตอนนี้ คอนเซ็ป “black Soshi” ของเพลง Run Devil Run เผยภาพลักษณ์ของ “ปีศาจสาว” ออกมามากมายเลยค่ะ… ถึงแม้ว่าถุงเท้าที่ฉีกขาดจะเป็นเพราะพวกเราเอง (หมายถึงเพื่อให้ดูเซ็กซี่ขึ้น!)
ทิฟฟานี่: ไม่ว่าจะทั้งเพลงหรือท่าเต้น ท่าเต้นของอัลบั้มแรกก็ดูมีพลังมากกว่า…
ฮโยยอน: โดยเฉพาะถ้าเต้นของ Into the new world ที่มีตอนที่พวกเราต้องเตะขึ้นสูงๆ! เมื่อพวกเราเต้นท่านั้น ใครหลายๆ คนก็จะ “ว้าว!”
ทิฟฟานี่: เมื่อพวกเราเริ่มแสดงเพลง Gee ถ้าเต้นของพวกเราก็คือ “ทำท่ากะลิ้มกะเหลี่ย (เจ้าชู้) ” [ในความหมายเดิมก็คือการเต้นแบบเด็กที่กำลังแย่งของกัน] และท่าเต้นด้านข้างด้วย!

Take Out With Full Credit

Credit: Malaysia Epop Magazine
Photo credit :Tiansheng8790@soshified.com
Re-uploaded by LOVESH at soshifanclub.com
Translated by: starrlightt@soshified.com
แปลไทย โดย: LOVESH at soshifanclub, franccois at taengsicshidae.com […]